「私は汗かきです」を英語にすると?

お役立ち英語表現

こんにちは!暑い日が続いていますが、お元気ですか?私は正直、暑さに弱いんです。汗かきなんですよね。特に梅雨のじめじめした時期は、汗だくになってしまいます。

ウサラ
ウサラ

I hate the rainy season.


でも、せっかくなら英語で自分のことを表現してみたいと思いませんか?今回は「私は汗かきです」を英語で言ってみましょう。

英語では「汗かき」という形容詞表現はないので、動詞や副詞を使って表現します。一番シンプルな表現は “I sweat easily.” です。これは「私は簡単に汗をかきます」という意味です。動詞sweatは「汗をかく」という意味です。

例文

I sweat easily when I exercise.  私は運動するとすぐに汗をかきます。

I sweat easily during the rainy season. 私は梅雨の間はよく汗をかく。

次に、もう少し強調したい場合は “I sweat a lot.” と言います。これは「私は汗をたくさんかきます」という意味です。a lotは「たくさん」という意味の副詞です。

例文

I sweat a lot in summer. 夏はよく汗をかく。

Mike was sweating a lot while working out. マイクは筋トレ中にめっちゃ汗をかいていた。

I sweated a lot in the crowded train. 混んでる電車ですごい汗かいた。

さて、皆さんはどうですか?汗かきですか? “Do you sweat easily?”

ウサラ
ウサラ

おまけ↓

ちなみにこの sweat という動詞は「心配する」「何かを達成するために努力する」の意味もあります

I’m sweating over this project.  私はこのプロジェクトに頭を悩ませている。

He sweated blood to pass the exam. 彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。

※sweat bloodは「非常に努力する、苦労する」という意味です 。まさに「血の汗⁈」

Don’t sweat it. 気にしないで。(心配しないで) ※よく口語で使います

気に入った表現はどんどん使ってみてくださいね!

声に出して練習しよう!

タイトルとURLをコピーしました