「セルフレジ」を英語にすると?

お役立ち英語表現

日本でもやっと増えてきたスーパーマーケットの「セルフレジ」ですが、カタカナ語には要注意。英語だと思って使っても通じないかも知れませんよ~。

self は名詞で「自分、自己」

レジは英語では a (cash) register でお金を計算する機械のことを指します。

レジ係の人は a cashier 発音はキャシアって感じでキャッシャーではないです。

日本で言うレジ、つまりお金を支払って商品を受け取る場所を a checkout (counter)と言います。

なので、「セルフレジ」は英語でこうなります。

a selfcheckout / a self-service checkout

例文)

A nearby supermarket installed self-checkout machines.

近所のスーパーマーケットでセルフレジが設置されたよ。

I often use the self-checkout because there’s a shorter line.

セルフレジよく使うよ、なぜって列が短いから。

ちなみにセルフサービスは英語でも self-service でOK!

a self-service salad bar

a self-service gas station

a self-service cafeteria

人口減少時代では self-service がどんどん増えるでしょうね!

お読みいただいてありがとうございます。

応援お願いします↓励みになります(^^)/

PVアクセスランキング にほんブログ村

タイトルとURLをコピーしました