今回は easy という英単語を上手く使えるようになりましょう。「簡単な」という意味以外にも色々使えます。
- 「心地良い、のんびりした」の easy
英英辞典では次のように載っています。
comfortable or relaxed, and without problems
例文)
He had a nice easy day at home.
彼は家でのんびり過ごした。
On the whole, Dad has had an easy life.
おおむね、お父さんは気楽な一生を過ごした。
- 「落ち着いて」の easy
海外ドラマやアクション映画を観ていると、緊迫した場面で “Easy” って聞こえてくることが多いです。
興奮していたり焦ったりしている相手に「焦らず、気楽に」というニュアンスで使えます。
What should I do?I made my boss angry.
どうしよう?ボスを怒らせちゃった。
Easy, easy.
落ち着いて。
また、皆さんがよく知っている “Take is easy.” も同じように使えます。
I’m mad at that man!
あいつにはめっちゃ怒ってる!
Take it easy. What happened?
落ち着いて。何があったの?
- 「安心して」 not worried の easy
I can leave the children with my mother with an easy mind.
母には安心して子供達を任せられるわ。
With the harvest finished, I was able to relax with an easy mind.
収穫が終わって、安心してゆっくりできた。
- その他
Which bag do you want?
どっちのカバンが欲しい?
I’m easy.
どっちでもいいよ。
※ I’m easy. は I’m easy to please. の to please が省略されています。
和訳すると「私を喜ばせる(満足させる)のは簡単」ですが、
I’m OK with whatever choice you have made; I’m not fussy and/or I have no preference.
という意味になり、「どちらでも良い(あなたが決めてくれて良いよ)」みたいなニュアンスになります。面白いですね!
- easy money 「あぶく銭、簡単に手に入るお金」
Tom thought investing in stocks would bring him easy money, but it turned out to be risky.
トムは株に投資することはあぶく銭をもたらすと考えたが、結局危険をもたらした。
- Easy come, easy go.
「悪銭身に付かず」
- Easier said than done.
「言うは易く行うは難し」
- Go easy.
「気楽にやっていこう」
- go easy on 人
Please go easy on her. She is new here.
「彼女には優しくしてやさしくしてあげてね。新人さんなんだから」
いろんなeasyがあっておもしろいね!
お読みいただいてありがとうございます。
いろんな場面で使ってみてくださいね!