easy は「簡単な」っていう意味だけじゃないよ

語彙力アップ

今回は easy という英単語を上手く使えるようになりましょう。「簡単な」という意味以外にも色々使えます。

  • 「心地良い、のんびりした」の easy

英英辞典では次のように載っています。

comfortable or relaxed, and without problems

例文)

He had a nice easy day at home.

彼は家でのんびり過ごした。

On the whole, Dad has had an easy life.

おおむね、お父さんは気楽な一生を過ごした。

  • 「落ち着いて」の easy

海外ドラマやアクション映画を観ていると、緊迫した場面で “Easy” って聞こえてくることが多いです。

興奮していたり焦ったりしている相手に「焦らず、気楽に」というニュアンスで使えます。

What should I do?I made my boss angry.

どうしよう?ボスを怒らせちゃった。

Easy, easy.

落ち着いて。

また、皆さんがよく知っている “Take is easy.” も同じように使えます。

I’m mad at that man!

あいつにはめっちゃ怒ってる!

Take it easy. What happened?

落ち着いて。何があったの?

  • 「安心して」 not worried の easy

I can leave the children with my mother with an easy mind.

母には安心して子供達を任せられるわ。

With the harvest finished, I was able to relax with an easy mind.

収穫が終わって、安心してゆっくりできた。

  • その他

Which bag do you want?

どっちのカバンが欲しい?

I’m easy.

どっちでもいいよ。

※ I’m easy. は I’m easy to please. の to please が省略されています。

和訳すると「私を喜ばせる(満足させる)のは簡単」ですが、

I’m OK with whatever choice you have made; I’m not fussy and/or I have no preference.

という意味になり、「どちらでも良い(あなたが決めてくれて良いよ)」みたいなニュアンスになります。面白いですね!

  • easy money 「あぶく銭、簡単に手に入るお金」

Tom thought investing in stocks would bring him easy money, but it turned out to be risky.

トムは株に投資することはあぶく銭をもたらすと考えたが、結局危険をもたらした。

  • Easy come, easy go. 

「悪銭身に付かず」

  • Easier said than done.

「言うは易く行うは難し」

  • Go easy.

「気楽にやっていこう」

  • go easy on 人

Please go easy on her. She is new here.

「彼女には優しくしてやさしくしてあげてね。新人さんなんだから」

いろんなeasyがあっておもしろいね!

お読みいただいてありがとうございます。

いろんな場面で使ってみてくださいね!

タイトルとURLをコピーしました