「そろそろ海外旅行に行きたい!」と思っている人は多いと思います。私もその一人です。でも、日本の経済は円安が続いています。円安で1ドル140円だと10ドルのランチが1400円!一方、円高になって1ドル100円だと10ドルのランチが1000円!という感覚。なんとか円高にならないですかね~。さて、その「円安」「円高」を英語で言うと?
strong / weak を使う
最も一般的で簡単な表現です。「円安」は円が弱いので、weak yen、「円高」は円が強いので、strong yen となります。
例文
The Japanese yen is weak now. 今は円安だ。
A weak yen is good for Japanese exporters, but bad for importers.
円安は日本の輸出企業にとっては良いが、輸入企業にとっては悪い。
A strong yen makes traveling abroad cheaper for Japanese tourists, but more expensive for foreign visitors.
円高は日本人観光客にとっては海外旅行が安くなるが、外国人訪問者にとっては高くなる。
The Bank of Japan intervened in the foreign exchange market to prevent the yen from becoming too strong.
日本銀行は円高を防ぐために外国為替市場に介入した。

I want to go abroad when the yen becomes stronger.
円高になったら海外に行きたいな。
他にもいろんな表現がありますが、今回は基本形で覚えてみてくださいね!