こんにちは!春はお花がきれいですが、花粉アレルギーの季節でもありますね。そして、あの『黄砂』も飛んで来る。私も花粉症+黄砂アレルギーで体調不良に陥りがちです。
では今回は『黄砂』が原因で起きる体調不良を英語で言ってみましょう!
『黄砂』は yellow sand / yellow dust
My eyes are itchy because of yellow sand.
黄砂で目がかゆい。
※ itchy は形容詞で「かゆい」
I have itchy eyes because of yellow sand. もOK
鼻がかゆい人もいるね
My nose is itchy because of yellow dust.
こんな言い方もできますよ。
Yellow dust gives me a headache.
「黄砂が私に頭痛を与える」→ 「黄砂で頭が痛い」
「黄砂で喉が痛い」をいくつかの異なる表現で言うと・・・
I have a sore throat because of yellow sand.
My throat hurts because of yellow sand.
Yellow sand gives me a sore throat.
黄砂で起きるその他の症状 (other symptoms)
I have a runny nose.
鼻水が出る。
I sneeze.
くしゃみが出る。
I feel sluggish. / My body feels heavy.
身体がだるい。 / 身体が重い。
※ sluggish「動きののろい、怠惰な、不景気な」の意味があります。疲れてだるかったり、黄砂のせいで重だるい感じを表現できます。
I feel dull.
身体がだるい。
※ dull「鈍い、鈍感な、さえない」 身体がdullい、で覚えやすいですね!
I feel under the weather. / I’m under the weather.
あまり体調が良くない。
※ これはイディオムです。「天気の下にいる」わけではなく、「調子が良くない」感じです。
My asthma is getting worse.
私の喘息が悪化する。
※ asthma[æzmə] は「喘息」
I can’t stop coughing.
咳が止まらない。
※ cough は名詞でも動詞としても使えます。「ごほ、ごほ」「こん、こん」などの咳の音も cough
症状がひどいときは病院へ
黄砂は人間の不調だけでなく、ペットも不調になったり、車や自転車が汚れたり、
((+_+))良いことがないですね。
Please take care!
≪参考≫
黄砂現象とは、東アジアの砂漠域(ゴビ砂漠、タクラマカン砂漠など)や黄土地帯から強風により吹き上げられた多量の砂じん(砂やちり)が、上空の風によって運ばれ、浮遊しつつ降下する現象を指します。日本における黄砂現象は、春に観測されることが多く、時には空が黄褐色に煙ることがあります。
気象庁
『ブログ村』参加しています。
宜しくお願い致します↓