「卵が高い」「小麦粉が値上げ」など最近は値上げのニュースばかりですね。そこで、「物価が高い」を英語で言いたいとき、何と言えばよいでしょうか?
「物価」は price を複数形にして prices
「高い」は、この場合 high
Prices are high. 「物価が高い」
結構、簡単に言えるんだ!
その他の表現として、「生活費が高い」と考えて「物価が高い」とも言えます。
「生活費」The cost of living
The cost of living ( in Tokyo ) is high. 「(東京の)物価は高い」
では、「値上がり」はどのように言えば良いでしょうか?
expensive「(価格が)高い」を使うと
Everything is getting more and more expensive. 「何でもどんどん値上がりしている」
price「価格」と go up 「上がる」を使うと
The price of eggs is going up. 「卵が値上がりしている」
rise「上がる」を使って、現在完了進行形で「ずっと値上がりしている」感じを出すと
The price of gasoline has been rising. 「ガソリン価格が上がってきている」
逆に「値下がりする」は
The price of eggs is going down. 「卵が値下がりしている」 現在進行形
The price of onions is falling. 「玉ねぎが値下がりしている」現在進行形
The price of flour has fallen. 「小麦粉が値下がりした」現在完了形
Tomatoes are cheaper. 「トマトが安い」 cheapの比較級「~より安い」
値下がりしてくれると嬉しいですね。