「いい機会だね!」って英語で言いたいとき、つい chance を使ってしまいがち。でも、英語では『機会』の種類によって、ぴったりの単語がいくつかあります。今回は、よく使われる『機会』の英単語と、その使い分け方を例文と一緒に紹介します。
chance – 偶然の機会・チャンス
「たまたま得たチャンス」や「幸運な機会」にぴったり!
I had a chance to meet the author at the book signing.
サイン会でその作家に会う機会があった。
This homestay program is a great chance to improve your English skills.
このホームステイプログラムは英語力を伸ばす絶好のチャンスだよ。
※『見込み』の意味もあります。
We have no chance of winning the game.
試合に勝つ見込みはない。

opportunity – 恵まれた機会・前向きなチャンス
努力や状況によって得られる、前向きで建設的な機会。
She was given the opportunity to study abroad.
彼女は留学する機会を与えられた。
This internship is a valuable opportunity for your future career.
このインターンシップは将来のキャリアにとって貴重な機会だよ。
occasion – 特別な出来事・場面としての機会
「特別な日」や「何かをするのにふさわしい時」に使われる表現。
Her birthday was a perfect occasion to surprise her.
彼女の誕生日はサプライズするのにぴったりの機会だった。

I’m saving this bottle of wine for a special occasion.
このワインは特別な機会のためにおいているんだ。
※副詞の occasionally は「ときどき、たまに」
timing – タイミング・時機
「ちょうどいいタイミング」や「時機が良い/悪い」と言いたいときに使えます。
The timing wasn’t right to start a new project.
新しいプロジェクトを始めるにはタイミングが悪かった。
You called at the perfect timing!
ちょうどいいタイミングで電話してくれたね!
日本語で『機会』でも、英語では文脈によって使い分けが必要ですね!
お読みいただいてありがとうございます。
【関連記事】
「(都合が悪いので)またの機会にして」を英語で言うと?英語での断り方
元留学エージェントスタッフが伝える初めての短期留学:出発前にやること7つ
↓ 筆者(ウサラ)の友人のブログです。


