I dropped in on Kate on my way home from school. この英語どういう意味?

ネイティブ英語

今回のネイティブ英語は drop in です。drop もたくさん使い方がある単語ですね。

意味を考えてみましょう。三択です。

  1. 学校から帰る途中、ケイトとけんかした。
  2. 学校から帰る途中、ケイトのところに寄った。
  3. 学校から帰る途中、ケイトと出会った。

drop in は「(予告なしに)立ち寄る、ひょっこり訪ねる」です。

なので正解は

2

drop in

例文)

My boyfriend often drops in on me at my house.

私の彼氏はうちにしょっちゅう私を訪ねて来る。

※「(人)を」は on +人となります。

Ellen dropped in on me for a chat yesterday.

エレンは昨日おしゃべりをしに寄った。

Drop in whenever you’re in the neighborhood.

近所に来た際にはいつでも寄ってね。

もうひとつ drop を使った「立ち寄る」

drop by

I just dropped by to see how you were getting on.

君がどうしているのか様子を見に寄っただけだよ。

Why don’t you drop by for a drink one evening?

いつか夜、1杯飲みに寄ってよ。

1杯じゃあ足りないっしゅ。

Just one drink isn’t enough.

日常会話で使ってみてね!

お読みいただいてありがとうございます。

応援お願いします↓励みになります(^^)/

PVアクセスランキング にほんブログ村

タイトルとURLをコピーしました