受験シーズン真っただ中ですね。勉強もやる気の出る日もあれば、全くやる気が出ない日もあります。仕事だってそう。「今日はやる気が出ないなぁ」「もう家に帰りたいよ」など、いつでも「今日もやる気十分」というわけではないですよね。
では、英語で「やる気が出ない」って何と言えば良いでしょうか?
・まず簡単に「何もしたくない」と言うなら
I don’t want to do anything. 何もしたくない。→ やる気が出ない。
・feel like … ing 「~したい気がする」を使うと
「やる気が出ない」は「~したい気がしない」ので、否定文にしましょう。
I don’t feel like doing anything. 何もする気がしない。
・lazy 「怠惰な、けだるい」と言う形容詞を使うと
I’m feeling lazy. 「やる気が出ない」
Today is my lazy day. 「今日はやる気が出ない日だ」
・最近よく使われるchill out を使うと
I want to chill out. 「くつろぎたい」「リラックスしたい」という感じでやる気のなさを表せます。
・motivation を使うと
motivation はズバリ「やる気」
I have no motivation. 「やる気がない」
・形容詞 motivated を使うと
I can’t get motivated. 「やる気が出ない」
気に入った表現を使ってみてくださいね!
Get motivated!
やる気を出して!