12月に入ると「もうすぐクリスマス」。なぜかワクワクしてきますね。では「もうすぐクリスマス」を英語で言えますか?表現方法はいくつかあります。
☆almost / nearly ほとんど…、もう少しで
It’s almost Christmas. / It’s nearly Christmas.
☆come (時が)やってくる、巡ってくる
Christmas is coming soon.
☆(just) around the corner
この表現は何か行事がもうすぐだと言う場合によく使われます。直訳では「角を曲がったところ」となりますが、英英辞典では ‘not far away, or going to happen soon’ となっています。つまり場所を表す表現では「すぐ近く」イベントごとでは「もうすぐ(起きる)」となります。
Christmas is just around the corner. もうすぐクリスマスだ。
Spring is just around the corner. もうすぐ春だ。
(場所)
The bank is just around the corner. 銀行はすぐそこだよ。(別に角を曲がったところにあるわけではなく、近いという意味)
Taro lives just around the corner. 太郎はすぐそこに住んでる。
練習してみよう!
- 私の誕生日はもうすぐだ。
- 冬休みはもうすぐだ。
- そのレストランはすぐそこだよ。
言えたかな?
- It’s almost (nearly) my birthday. / My birthday is coming soon. / My birthday is just around the corner.
- It’s almost (nearly) the winter vacation (holiday). / The winter vacation is coming soon. / The winter vacation is just around the corner.
- We are almost (nearly) at the restaurant. ※何人かでそのレストランに向かっているときに「もうすぐレストランだよ」と言う感じで使います。 / The restaurant is just around the corner.
ちなみに、歩き疲れている時や、小さい子供達に「もうすぐだよ、もうすぐ着くよ」と言ってあげる表現は↓
We are almost there.
LINEなどで約束している友達に「もうすぐ着くよ」というメッセージにも使えます!
I’m almost there!
もうすぐ着くよ。
クリスマス準備、楽しんでくださいね!