今回のフレーズはとっても便利。理由を述べた後に付け加えるだけで「だから〇〇だ」「だからだよ」などと言えます。
理由 + that’s whyの文
例文をたくさん見ていきましょう。
I was stuck in traffic.
That’s why I was late.
渋滞にはまちゃって。
だから遅刻したんだ。
「渋滞にはまる」 be stuck in traffic / be caught in traffic
You’ve been working on the computer for over six hours.
That’s why you must take a break.
君は6時間以上もパソコンで作業してるよ。
だから休憩しないとだめだよ。
※ have been 動詞のing形
『現在完了進行形』ずっと~し続けている
I love sushi 💗
That’s why nobody can stop me from eating it.
お寿司大好き💗
だから誰も僕がお寿司を食べるのを止められないんだ。
“That’s why.” 「だからだよ」「だからだね」と独立して使うこともできます。
Someone is running…
誰かが走っている…
I’m about to wet my pants.
もれそうだよ~。
Oh, … that’s why.
ああ、だからだね。
※「もれそう」はいろんな言い方があります。
I’m about to pee. ※be about to 「(まさに)~しそうだ、~するところだ」
I’m bursting. ※burst 「破裂する」
小さい子供だと「おしっこしたい」の意味では
I want to pee!
I have to pee!
ちなみに大きい方は poop です。
私のイギリスでのホストファミリーで3才の女の子は
I need to go to the toilet. と長い文章で言ったので、びっくりしました。
もう1例見てみましょう。
Why do you like beer, Black?
ブラックはなんでビール好きなの?
After taking a sip of beer, I feel alive.
That’s why.
ビールをひとくち口にすると、生きてるって感じるんだ。
だからだよ。
この That’s why は I like beer を省略していますね。
続く内容が分かっているときは省略することも多いです。
※a sip of …「(飲み物やスープなど)ひとくち、ひとすすり」
お読みいただいてありがとうございます。
応援お願いします↓励みになります(^^)/