PR

「なるほど」「分かった」を意味する英語は I see だけじゃないよ

語彙力アップ

学校英語でよく出てくる I see. は「なるほど」「分かりました」などと和訳していることが多いですね。他にあいづちで使えそうな英語表現を見ていきましょう。

カジュアルな「なるほど」「分かった」

Got it.

A: Just click this button to start the quiz.

このボタンをクリックすればクイズが始まるよ。


B: Got it. Thanks!

分かった。ありがとう。

Makes sense.

A: I use flashcards because they help me remember vocabulary better.

単語を覚えるのにフラッシュカードを使ってるんだ。


B: Makes sense. I should try that too.

なるほどね。私もやってみようかな。

Yeah, right.

A: You know, learning idioms really helps with natural conversation.

イディオムを覚えると自然な会話にすごく役立つよ。


B: Yeah, right. I’ve noticed that too.

うん、そうだね。私もそう感じてた。

少し丁寧な「なるほど」「分かりました」

I understand.

A: The meeting has been moved to 3 p.m. tomorrow.

会議は明日の午後3時に変更になりました。


B: I understand. I’ll be there at 3:00.

承知しました。3時に行きますね。

That makes sense to me.

A: We’ll focus on grammar first, then practice speaking.

まず文法に集中して、それから会話練習をする予定です。


B: That makes sense to me. Sounds like a good plan.

納得できるよ。いい計画だね。

I follow you.

A: First, we review the vocabulary, then we do a short quiz.

最初に単語を復習して、それから簡単な小テストをします。


B: I follow you. Let’s get started.

分かりました。始めましょう。

共感・驚きのある表現

Oh, I see what you mean.

A: “Break a leg” doesn’t mean injury—it’s a way to wish someone good luck.

“Break a leg”はケガしろって意味じゃなくて、幸運を祈る言い方なんだ。


B: Oh, I see what you mean. That’s interesting!

ああ、そういうことか!面白いね!

Ah, gotcha!

A: “It’s raining cats and dogs” means it’s raining heavily.

“It’s raining cats and dogs” は土砂降りの雨って意味だよ。


B: Ah, gotcha! That’s a fun phrase.

あー、わかった!面白い表現だね。

Now I get it!

A: “Bite the bullet” means to do something difficult or unpleasant.

“Bite the bullet”は、つらいことを覚悟してやるって意味だよ。


B: Now I get it! I’ve heard that in movies before.

今やっとわかった!映画で聞いたことある!

いろんな表現がありますね!

状況に合わせて使ってみてくださいね。

【関連記事】

「混ぜる」は英語で mix だけじゃないよ

【英会話初心者向け】「~になる」の英語は become だけじゃないよ

お読みいただいてありがとうございます。

応援お願いします↓励みになります(^^)/

にほんブログ村 英語ブログ 英会話(個人)へ
にほんブログ村

↓ 筆者(ウサラ)の友人のブログです。