英語で「変な」は strange だけじゃないよ!

Nekoish channel

こんにちは!最近は変な天気が続きますね。この「変な」は日本語でも「奇妙な」「一風変わった」「普通じゃない」など様々な表現があります。英語ではどんな表現があるのか見ていきましょう。

strange

「奇妙な」「変わった」「未知の」など普通とは異なる、好奇心を引くようなものを指します。

例文)

Her idea is always strange, different from others.

彼女のアイディアはいつも変っている、他の人とは違う。

I think his painting is strange.

彼の絵画は一風変わっていると思う。

It is said that strange creatures inhabit that forest.

その森には未知の生き物が住んでいると言われている。

unusual

「並外れた」「まれな」「珍しい」意味を含んでいて、驚きや興味を持って「普通とは違う」感じです。

Your dog’s name is unusual. Who named it?

君の犬の名前は変わっているね。誰が名付けたの?

Ken was actually on time, which is unusual for him.

ケンが時間通りに来たよ、それって珍しい。

unique

他とは異なる、唯一無二であることなどの意味を持っています。「独特な」「特異な」「珍しい」

This custom is unique to Japan.

この習慣は日本独自のものです。

Jane wants to be a designer. She usually wears unique clothes.

ジェーンはデザイナーになりたがっている。彼女はだいたい独特な服装をしている。

odd

ちょっと変わったものを指して「奇妙な」「変わった」「半端の」「奇数の」の意味があります。

The skirt and jacket looked a little odd together.

そのスカートとジャケットの組み合わせはちょっと変に見えた。

That’s odd – I’m sure I put my keys in this drawer and yet they’re not here.

おかしいわ。この引き出しに鍵を入れたはずなのに、ここにはないわ。

I heard an odd sound outside.

外で変な音を聞いた。

Three is an odd number.

3は奇数です。

偶数は?・・・evenだよ。

peculiar

「妙な」「変な」「奇妙な」不快な気持ちを込めて言う場合があります。

What a peculiar smell!

変な匂い!

His way of talking is peculiar.

彼の話し方は独特だ。

I saw a peculiarshaped could.

変わった形の雲を見た。

weird

通常とは異なる「不思議な」「奇妙な」「異常な」「おかしい」意味合いがあります。

That fortune teller is weird.

あの占い師は怪しい。

She is a little weird in the way she dresses.

彼女は服の着方がちょっとおかしい。

That man has been watching us. He is weird.

あの男はずっと我々を見ている。彼はおかしい。

「変な」の単語はたくさんあるね

まだ他にもありますが、今回はこのくらいで。Have a nice day!

タイトルとURLをコピーしました