桜は散り始めも美しいですね。
あのやさしい光景を英語でどう表すのか、今回は春にピッタリの表現を紹介しますね。
「花びらが舞う」「花びらが散る」の英語表現
Petals are dancing in the air.
「花びらが空中で踊っている」が直訳。とても詩的で、ネイティブがよく使う表現です。

Cherry blossom petals are dancing in the air.
Petals are blowing in the wind.
「花びらが風に吹かれている」が直訳。“blowing” は「風に流されて動く」というニュアンス。
Petals are falling gently.
「花びらがやさしく散っている」
The petals are falling gently from the trees.
花びらが木からやさしく散っている。
It looks like a cherry blossom snowstorm.
「桜の吹雪みたい」
“snowstorm(吹雪)” は比喩でよく使われる表現。
The cherry blossoms are coming to an end.
Sakura season is almost over.
「桜の季節が終わりに近づいている」
どちらの表現も少し切ないですね。
桜の花びらが舞う景色は、ほんの少しのあいだだけ楽しめる春の贈り物ですね。
英語でも、そのやさしい動きをイメージしながら表現することができます。
気に入ったフレーズがあれば、写真のキャプションやSNSの投稿にもぜひ使ってみてくださいね。春の思い出が、英語でもっと広がりますように。
お読みいただいてありがとうございました。
【関連記事】
【生徒さん募集】
現在、新規の生徒さんを募集中です。1対1、グループともにオンラインレッスンになります。
*日常英会話
*旅行英会話
*留学準備英会話
*英検二次対策
お問い合わせはお気軽にメールでお願い致します。
英語の勉方法のご相談も受け付けております。
(お申し込みは4月30日で一度締め切らせていただきます)
ask@colorful60s.com

