ドライブは好きですか?車でお出かけは楽しいですね。でも人気スポットでは「渋滞にはまる」ことが多いですね。では、英語で「渋滞にはまった」を表現してみましょう。
- traffic jam
名詞で「渋滞」の意味です。
traffic 「交通の」
jam 「混雑、停止、困難」 ※ 食べるジャムの意味もあります
「渋滞にはまる」とは「渋滞で動けない」と考えて
stick「張り付く、くっつく、行き詰まらせる、動けなくする」という動詞の過去分詞形 stuck を使います。
- be stuck in a traffic jam / get stuck in a traffic jam
I was stuck in a traffic jam for two hours.
私は2時間渋滞にはまった。
We are going to be late. We got stuck in a traffic jam.
僕たちは遅れるよ。渋滞にはまっちゃった。
他の言い方もあるよ。
catch「つかむ、捕まえる」という動詞の過去分詞形を使って
- be caught in a traffic jam / get caught in a traffic jam
Meg was caught in a traffic jam on her way home.
メグは帰宅途中で交通渋滞にはまった。
Let’s take a train. I don’t want to get caught in a traffic jam.
電車で行こうよ。渋滞にはまりたくないから。
I wish I could fly. I hate to be caught in a traffic jam.
空を飛べたらなぁ。渋滞にはまるのは大嫌いだから。
お読みいただいてありがとうございます。
応援お願いします↓励みになります(^^)/